Рейтинг@Mail.ru





Музыкальная школа - ничто без удовольствия в ней учиться.

Мы подготовили успехи вашего ребёнка в музыкальной школе!

Подробнее...

Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро".Содержание комедии Бомарше
Музыкальная литература
Автор: Гамаюн   
23.12.2010 00:00

См. также Черты гармонии Моцарта
Формы музыкальных произведений Моцарта.
Неаполитанская гармония в музыке Моцарта
Моцарт Ф.-п. концерт до минор, финал (гармонический анализ)
Моцарт Ф.-п. рондо ля минор (гармонический анализ)
Моцарт "Дон-Жуан" (гармонический анализ)
Моцарт Реквием (гармонический анализ)
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро". Увертюра.
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро".Содержание комедии Бомарше
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро".Содержание оперы

Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро". Каватина Фигаро (№3) из I действия. Разбор
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро". Ария Керубино из I действия (№6). Разбор
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро". Ария Фигаро (№9) из I действия. Разбор
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро". Ария Керубино (№11) из II действия. Разбор
Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро". Речитатив и ария Сюзанны (№28) из IV действия. Разбор
Моцарт. Соната Ля мажор №11. Разбор

Моцарт. Фантазия до минор KV 475. Разбор
Моцарт. Фантазия ре минор KV 397. Разбор

Моцарт. Опера "Свадьба Фигаро" (музыкальная литература). Содержание комедии Бомарше

Граф Альмавива женат на Розине, которую он с помощью Фигаро похитил в «Цирюльнике» у ее опекуна, доктора Бартоло. Граф взял к себе на службу
Фигаро и дуэнью Розины Марселину, а также пригласил в свой замок учителя музыки Базиля. Ветреному графу вскоре надоела его супруга, и он обратил
свои взоры на Сюзанну, камеристку графини и невесту Фигаро. Базиль должен оказать ему помощь в этой интрижке.
Пьеса начинается в день, назначенный для свадьбы Фигаро и Сюзанны. Фигаро узнает от невесты о намерениях графа и тотчас же решает перехитрить его и
ускорить свадьбу, граф, напротив, всеми способами старается отложить ее, чтобы заполучить Сюзанну. В этом его поддерживает Марселина, которая" сама любит Фигаро и дала ему деньги под письменное обещание либо вернуть ей всю сумму, либо жениться на ней. Она легко заручается содействием Бартоло, который тем самым получает возможность отомстить Фигаро и к тому же избежать притязаний Марселины на свою собственную персону: несколько лет назад она подарила ему сына, который был украден еще младенцем.
Однако все эти планы сводятся на нет благодаря красивому и дерзкому пажу Керубино. Граф застал его у Фаншетты, дочери садовника Антонио, на которую
Альмавива также имеет виды. Граф прогоняет Керубино, и тот приходит к Сюзанне с просьбой замолвить за него словечко у графини с тем, чтобы он мог
остаться. Неожиданно появляется граф, и Керубино впопыхах прячется за большим креслом. Граф обещает Сюзанне прекрасное приданое, если вечером она придет к нему на свидание, однако она решительно отклоняет это предложение.
Появляется Базиль, и теперь уже граф должен прятаться за тем же креслом, а Керубино успевает быстро прошмыгнуть и забраться на кресло под какое-то
платье Сюзанны. Базиль пытается заручиться благосклонностью Сюзанны к графу, но так как она все время отклоняет его попытки, он язвительно намекает на пажа, который не только пользуется симпатиями Сюзанны, но даже отваживается ухаживать за графиней. Разгневанный граф выскакивает из своего укрытия, приказывает немедленно выдворить Керубино, рассказывает о том, как врасплох застал его спрятанным в домике садовника, и при этом неожиданно обнаруживает его в кресле. Так как Керубино слышал все, что произошло, граф, чтобы отделаться от него, соблюдая видимость приличия, награждает его офицерским местом в своем полку с прикааом тотчас же отправляться в Севилью на свой новый пост.
Теперь на сцене появляется Фигаро, сопровождаемый толпой крестьян. Граф, обручившись с Розиной, отменил «ius primae noctis» («право первой ночи»), и
они, преисполненные благодарности, хотят использовать первую свадьбу, которая празднуется с тех пор, для того, чтобы попросить его самого во время
торжества надеть венец на невесту. Тем самым Фигаро надеется связать руки графу; последний соглашается, но требует отложить свадьбу на несколько
часов, чтобы сделать праздник более блестящим.
Но Фигаро в свою очередь придумал еще один план, направленный против графа, и решил привлечь к участию в нем графиню, осведомленную обо всем
Сюзанной. Чтобы вернуть себе супруга, она не испугалась рискованного обмана; в ней снова начинает просыпаться Розина из «Цирюльника».
Фигаро сообщает графу анонимной запиской, которую тому подсовывает Ба-зиль, что верность его супруги под угрозой; он надеется таким образом возбудить в графе ревность и отвлечь его от свадебных затей. Но, с другой стороны, он хочет вызвать у графа полную уверенность в том, что Сюзанна не обманет его со столь желанным свиданием в саду; вместо нее в сад должен прийти переодетый в женское платье Керубино, который по совету Фигаро остается в замке.
Появляется паж, чтобы переодеться. Огорченный, он показывает свой офицерский патент, на котором, как теперь выясняется, забыли поставить печать. При этом он выдает свое благоговение перед графиней, и кажется, что в этот момент она готова ответить на чувство юноши. Но тут раздается стук в дверь: записка заставила охваченного ревностью графа немедленно вернуться с охоты. Керубино торопливо прячется в соседней комнате, которую графиня запирает, и во время допроса, учиненного графом жене, опрокидывает там кресло. Графиня объясняет, будто в той комнате находится Сюзанна, но запрещает ей выходить или хотя бы даже только отвечать. Дать графу ключ от комнаты она отказывается. В неистовой ярости граф запирает все двери и, предложив графине следовать за ним, уходит, чтобы раздобыть топор, которым можно было бы взломать дверь. Сюзанна, спрятавшаяся в это время в алькове, освобождает пажа, который прыгает в сад через раскрытое окно, а сама занимает его место в комнате по соседству.
Возвращается графская чета. Графиня, оказавшаяся в безвыходном положении, сознается, что в комнате находится паж; это доводит графа до предела. Но тут к изумлению обоих выходит Сюзанна. Графиня берет себя в руки, обе женщины заявляют графу, что они просто хотели в шутку наказать его и с этой же целью Фигаро написал ему записку. С трудом граф добивается прощения.
Появляется Фигаро с сообщением, что все готово к свадьбе. Но когда граф спрашивает его о записке, Фигаро запутывается. Лишь с трудом обеим женщинам удается заставить его сознаться. А тут еще приходит полупьяный садовник Антонио, сообщающий, что недавно кто-то выпрыгнул из окна на его цветы.
Фигаро, который выгораживает пажа, признается, что это был он сам. Он-де задержался у Сюзанны и потом от страха перед яростью графа спасся бегством через окно. Антонио, конечно, заявляет, что он скорее подумал бы на Керубино и хочет отдать Фигаро какую-то бумагу, потерянную им во время бегства.
Граф, заподозривший подвох, забирает бумагу себе и спрашивает Фигаро о ее содержании. Графиня, узнавшая патент пажа, быстро шепчет Сюзанне свое
объяснение, которое та передает Фигаро. Но теперь появляется Марселина вместе с Бартоло и предъявляет Фигаро его брачное обязательство. Это
оказывается весьма кстати графу, и он, тотчас же обещая провести судебное расследование, находит способ удалить Базиля, который требует брака с
Марселиной. Тем самым граф мстит Базилю за подсунутую ему записку. Перед заседанием суда графиня решает, что вместо Керубино она сама встретит
графа в саду в одежде Сюзанны, а Сюзанна должна дать ему знать о своем желании встретиться с ним. Суд присуждает Фигаро выплатить деньги
Марселине или, если он не может сделать этого, жениться на ней. Тогда Фигаро возражает: сначала ему нужно получить согласие родителей, которых он не
знает. При этом выясняется, что он-то как раз и есть украденный ребенок Бартоло и Марселины, решающих теперь справить и свою свадьбу. Тем самым Фигаро оказывается спасенным, но Сюзанна, которая появляется с деньгами, подаренными ей графиней, чтобы освободить Фигаро, приходит в ужас, видя его в объятиях Марселины. Впрочем, ей тут же объясняют настоящее положение вещей.
Во время торжественной свадебной церемонии среди молоденьких крестьянских девушек появляется Керубино, которого переодела Фаншетта. Его узнают.
Сюзанна передает графу продиктованное графиней письмецо, где назначается место свидания. Оно заколото булавкой, которую он должен отослать ей
обратно, как знак своего согласия. Фигаро не заметил ничего этого, но он видит, как граф, читая письмо, накололся на булавку. Затем он узнает от Фаншетты,
что она должна была вернуть булавку Сюзанне. Вне себя от ревности он назначает своим родителям и друзьям место встречи, где надеется застать врасплох виновных и наказать их.
В ночной тьме там собираются графиня в платье Сюзанны и Сюзанна в одежде графини. Они хотят испытать своих мужей, так как и Сюзанна уже осведомлена обо всем Марселиной. Едва графиня оказалась одна, как к ее величайшему смятению к ней приблизился Керубино, пытающийся сорвать поцелуй у мнимой Сюзанны. Однако он достается появившемуся в этот миг графу, тогда как заготовленная им для пажа пощечина приходится на долю подоспевшего туда любопытного Фигаро. Потом граф осыпает ласками мнимую Сюзанну, дарит ей деньги, драгоценное кольцо и за это хочет увести ее.
Однако в темноте она от него ускользает, и он тщетно ее ищет. Теперь встречаются негодующий Фигаро и мнимая графиня. Когда Сюзанна на миг забывает изменить свой голос, Фигаро узнает ее и, чтобы в свою очередь подурачить Сюзанну, делает ей предложение отплатить изменой за измену. Сюзанна, уже не заботясь о том, чтобы остаться неузнанной, отвечает ему оплеухами. Но мир между ними тут же восстанавливается, и когда граф, разыскивающий невесту Фигаро, приближается к ней, Сюзанна и Фигаро продолжают разыгрывать свою любовную сцену. Взбешенный граф созывает прислугу с факелами, вместе с ними приходят друзья Фигаро, является графиня, и посрамленный граф понимает, что все предназначенные Сюзанне любовные клятвы он поверял графине, что ей же достались и его подарки. Возникает всеобщее замешательство, конец которому кладет только ее прощение.
Обновлено 16.02.2012 18:52
 
 
Гамаюн gamayun@lafamire.ru
Сейчас 436 гостей онлайн
Рейтинг@Mail.ru
© 2010-2019 www.lafamire.ru Сольфеджио. Теория музыки. Анализ. Гармония (решебники). Все права защищены.
Вся информация, размещенная на данном веб-сайте, предназначена только для персонального пользования и не подлежит дальнейшему воспроизведению и/или распространению в какой-либо форме, иначе как с письменного разрешения www.lafamire.ru